1. |
Re: kozepkori polgarmester (mind) |
27 sor |
(cikkei) |
2. |
Re: Klopfol vagy kloffol? (mind) |
39 sor |
(cikkei) |
3. |
senki tobbet...? (mind) |
5 sor |
(cikkei) |
4. |
Re: klopfol, vagy kloffol (mind) |
10 sor |
(cikkei) |
|
+ - | Re: kozepkori polgarmester (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves ]{redenc!
hix.nyelv #840, >:
> Segitsetek, begorcsoltem... A kerdesem egyszeru (remelem, belefer a
> nyelvi lista temakorebe): hogy hivtak a kozepkorban a
> polgarmestereket?
Éppen ma olvastam, hogy a bányavárosok választott elöljáróit
|városbíró|-nak nevezték. A Magyar Negylexikon szerint a XII. sz.-tól
zömmel ugyanez (ill. |főbíró|) volt a neve a szabad királyi városok
vezetőjének is; a név a XVIII. sz.-tól kezdve |polgármester|, bár
helyenként már korábban is |polgármester| volt a |városbíró| neve (pl.
Sopronban, de Pozsonyban a |polgármester| eredetileg pénzügyekért
felelős tisztségviselőt jelölte). Ez utóbbi momentum lényeges:
településről településre változhatott a tisztség neve. A lengyeleknek
zálogosított szepességi városokban pl. |sztaroszta| volt, a németek
dominálta településeken |Bürgermeister|, ill. mivel a hivatalos nyelv a
latin volt, így a fentiek |judex/major civitatis/villae|-k is voltak.
A mezővárosok elöljáróit magyarul leginkább |bíró|-nak hívták.
A |városbíró| > |polgármester| váltás összefügghet azzal, hogy a
török után a Habsburg-adminisztráció erősödött. A két tisztség ugyanis
nem teljesen kompatibilis egymással, mivel a |bíró| valódi
igazságszolgáltatási funkciót végzett el, aki emelett a település
vezetője is volt. A |polgármester| pedig a német modell alapján --
mint fent Pozsonynál láthattuk -- elsősorban végrehajtó-adminsztratív-
gazdasági jellegű tisztség volt.
|
+ - | Re: Klopfol vagy kloffol? (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Gábor!
hix.nyelv #840, >:
> A minap egy hírdetésben jutányos áron kínált kloffolóról olvastam.
> Én úgy emlékeztem, hogy az illető konyhai eszköz neve helyesen
> klopfoló.
>
> Melyik a helyes alak? Esetleg mindkettő jó?
Mindkettő jó, az én nyelvváltozatomban is |kloffol| van. Persze azt
meg kell hagyni, hogy az értelmező kéziszótár csak a |klopfol| címszót
ismeri. Mindenesetre az én nyelvváltozatomban ugyanígy |coff|,
|coffos| alakok vannak.
N.B. A német |pf| affrikátának nincs magyar megfelelője, emiatt
mindenképpen hanghelyettesítés történik. Régen ilyenkor leginkább |p|
hangot alkalmazott a magyar, vö. |csap| < n. |Zapf|, újabban vagy a
|pf| hangkapcsolatot (amely nem felel meg a németnek meg az egy hang,
nem kettő), vagy hosszú |ff| réshangot. Ez utóbbihoz felsorolnám az
Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen történeti adatait a |copf|
címszó esetén (mivel a |klopfol| nem szerepel itt): 1769 |czoffot|,
|Copffot|, 1775 |tzaffba|, 1776 |Czofban|, 1795 |Tzoppod|; amikhez
hozzátehetem a Ballagi-féle 1873-as szótár |caf| adatát. Látszik,
mindhárom hanghelyttesítés előfordul, de az |f(f)| a leggyakoribb.
> És ha már itt tartunk, honnan ered ez a szó? A német nyelvből?
Igen, ez a német |klopfen| 'kopog(tat), ver(eget); dobog (szív); üt,
kiver' ige átvétele. Ez pedig hangutánzó eredetű: ugyanezen germán tő
angol változata a |clap| 'tapsol; meg/odaüt; csattan, csattog', a svéd
a |klappa| 'meglegyint, megvereget; ver, üt, kopog, dobog (szív)'. A
|klopfen| ige felnémet alakjának |-l| kicsinyítő képzős származéka a
|Klöppel| 'csipkeverő pálca, cséphadaró, dobverő' szó, és ebből a
|klöppeln| 'csipkét _ver_; csépel' ige. Ez utóbbit is átvettük
|klöplizik| alakban (bár ez ma már nem használatos). Történetileg ide
vonható a német |klappen| ige is (amely szintén felnémet eredetű; a
holland |kloppen| megfelel a német |klopfen|-nek és |klappen|-nek is),
ez utóbbiból jő a magyar |klappol|.
|
+ - | senki tobbet...? (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
hiányolom az értékes véleményeiteket közhely témában. a
téma kútfője a 836. számban található
üdv,
józsi
|
+ - | Re: klopfol, vagy kloffol (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Oseink sok nemet eredetu szot atvettek es hasznaltak, aztan a kiejtes
szerint alakult, "magyarosodott" a szo.
A "klopfol" eredete nemet.
klopfen /ige/ kopogtat , zorget, vereget a szo jelentese,
der Klopfer /fonev/, kopogtato, porolo, husvero a magyar forditasban.
Udv.
Mango
|
|