Kedves Balázs!
HIX NYELV #987, >:
> Van itt ellentmondás?
Nincs, csakhogy én a Szent István-idézetet nem az off-topik nemzeti
témához tettem, hanem az idegen szavakról szóló on-topik szálhoz, azon
belül is a te hoztad Illyés citátumhoz:
> "...Természetesen nem az idegen szavak-
> ra és szólamokra gondolok. Ezek csak afféle döglött legyek a
levesben,
> amelyeket minden ép érzékű ember fölháborodva vagy szemérmesen
> félrepöccint..."
Erre mondtam én -- jelezve, hogy mihez szólok hozzá --, hogy a Szent
István-i intelem "nemcsak a >>nemzetre<<, hanem annak nyelvére, a
>>nemzeti nyelvre<< is igaz kell legyen". Ugyanis nemcsak a magyarok
országa "gyenge és esendő" az idegenek nélkül, hanem a magyarok nyelve
is.
---
Más, napirend utáni technikai jellegű felszólalás: Megtennéd-e, hogy a
tárgyhoz ("subject") nem írsz ékezetes betűket? Úgy tűnik, a te
levelezőprogramod a szabvány dacára nem kódolja a 8 bites
karakterkódokat a tárgysorban sem(!), ezért fogadja el a Hix. De nekem
-- és másoknak is, akiknek (ezen a téren) szabványtartó a kliensük --
az erre adott válaszunkat nem fogadja el a rendszer, ha véletlenül
megfeledkezünk az elküldés előtt a tárgysor ékezetmentesítéséről. Ezt
is most újra kellett küldenem emiatt, de van hogy nem veszem észre a
következő szám megjelenése előtt a rendszer hibaválaszát, így kimarad
az a hozzászólás.
(Azt mondjuk nem értem, hogyha a levél szövegén belül ki tudja kódolni
a Hix a "quoted printable" formátumot, akkor a tárgysorban miért nem.
De ezt a problémát most itt nem fogjuk megoldani).
|
Sziasztok!
Balazs, koszonom, hogy megprobaltal utana jarni, sajnos idokozben nekem
sem sikerult meg kideritenem a magyar eredetijet. A vegen meg kiderulhet,
hogy Buba eneke, csak sajatosan szabad forditasban. :-(
Udv,
marky
|