Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX KULTURA 933
Copyright Myths
1999-07-30
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelõssége)
Megrendelés Lemondás
1 Bibliakritika es re-kritika. (mind)  504 sor     (cikkei)
2 Paint It Black =/= (mind)  25 sor     (cikkei)
3 =?UNKNOWN?Q?k=E9rd=E9s=3A?= peace =?UNKNOWN?Q?=28b=E9ke (mind)  16 sor     (cikkei)

+ - Bibliakritika es re-kritika. (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)
Kedves  Olvaso,

    Az  utolso  3500  evben  irott  osszes  konyveknek egyutt nincs
annyi  hatasa  az  emberisegre, mint egyedul a  Biblianak. A  Kinai
koztarsasagban  es  az  India  szub-kontinensen  elo 2  millard  embert
kiveve,  a masik  4 millard  foldi  lakos mindennapi  elete  a
Bibliahoz  van  kotve.  Nem  csupan a  vallasi , filozofiai,  erkolcsi,
esztetikai,  koz-,
 bunteto   es  maganjogi,  szempontbol tekintve,  hanem a mindennapi
elet szinte minden  vonatkozasa  a  Bibliaval  van  osszekapcsolva.
Eleg  ha  szombat-vasarnapi
pihenonapokra, a  naptarra  és  a  nemi  eletet  iranyito  szabalyokra
gondolunk.

    Ennek  ellenere a Biblia nem  foglalja  el  az  ot  megilleto
helyet  a kulturtortenelemben.
A  3.EVEZRED-21.SZAZAD villany-folyoiratotot a  legmagasabb nivoju
magyarnyelvu  kulfoldon  megjeleno lapnak  tekintjuk,  sot   szamos
olvasonk  szerint ritka  a  Magyarhonban  megjeleno  vele  egyerteku
sajtotermek. Elunk  az  alkalommal,  hogy  Gaal  Gabor  munkatarsunk
bekuldott  a  szerkesztosegbe egy,  a  Bibliat  ismerteto  tanulmanyt .
Ezt  elkuldottuk  erteklesre  Dr.  Bekassy  Bela orvos  urnak,  aki
lapunk  egyik  levelezoje,  azzal
a  keressel,  hogy  irjon  a  tanulmanyrol  recenziot.

    Minden  kommentar  nelkul kozoljuk a  levelezest és a  két
nehezsulyu tortenelemfilozofus
essay-eit,  amelyeket  a  folyoirat  legkozelebbi  szamaban  kozlunk.
Ugyancsak  elkuldjuk
az essay-ket  lapunk egyik  masik  olvasojanak  es  levelezojenek.,  O
eminenciaja  a Szent  Szek madridi   Legatusanak,  akinek  ertekleset
szinten  kerjuk.

    Kerjuk  Izraeli  olvasoinkat,hogy  juttasak  el  a tanulmanyokat
egy  ottani  Mesternek  -
héberul  Rabbi-nak - akinek  velemenyet  szinten  lekozolnenk.  Vegul
is  ha van  a
kulturasok  kozott komoly  hozzaszolo, kerjuk  oket  is
velemenymondasra.

    Dr.  Dennis  Sugar  y  Frank
    A  New Yorki Tudomanyos  Akademia  tagja
    a 3.EVEZRED-21.SZAZAD Szerkesztoje
    Spanyolhon
    <http://www.ctv.es/tigerloto2001>;

    KÖNYVISMERTETÉS.( 9.)
                          A BIBLIA.
                                    Írta: Mózes  és szerzõtársai

Ismerteti: Gaál Gábor.

A  világirodalom legnagyobb  könyvsikere a fenti mû. Az  utolsó 3500
évben állítólag 2000  nyelvre fordították.  A  kéziratot egyiptomiul,
hierografikával írta a  szerzõ, már  az elsõ ismert  - héber  nyelvû -
fordításba  is több hiba csúszott. (1) Innen forditották  arameus,
görög, latin, kopt nyelvre.  Minden  fordítás  további hibákat
eredményezett,
   ezért  egyes  részletek félreérthetõk.  A  mû  elsõ 39  köyvének
neve:  Ó-Testamentum,  amelyet  az  Uj- Testamentum 27 könyve  követ. .
– Az  eredeti  szerzõ csupán az  elsõ öt  könyvet  írta.

  Könnyen  érthetõ, hogy  a világirodalomnak ez a  legnagyobb
könyvsikere, több száz  millió  példányban  jelent  meg. A  könyv
hõsei, Istenek,  emberek,  akik  között találunk bölcseket (2)  és
egyszerû pásztorokat (3), hõsöket (4) és népírtó  háborús
bûnözõket(5),  hadvezéreket (6)  és tengerészket (7),királyokat (8)  és
koldusokat (9),  erényes embereket  és asszonyokat (10), de
találkozunk  lapjain  vérfertõzõkkel (11),  és  feleségüket  áruló
selyemfiúkkal.

 (12). Olvasunk  ott  szerelmes költészetet (13) és  nõgyûlölõ
kijelentéseket (14),  mitöbb  kapitalista (15),  mind  a kommunista
ideológiát (16)  egyaránt  védõ és alátamasztó vonatkozásokat.
Találkozunk  hazafiakkal (17),  kémekkel (18) és  árúlokkal  (19)).  A
könyvben  ráakadunk a tudomány  minden ágát  érintõ sorokkal,  mint  a
csilllagászat (20),földrajz (21),  történelem (22),  állam- és magánjog
(23), orvostudomány (24), statisztika (25), néprajz  (26), építészet
(27),  tengerkutatás (28) - és  ûrutazási  hajó-tervezet (29).

 Mondhatnák, hogy  ebben  mûben minden  emberi  tevékenység elemzése
megtalálható, az egyetlen  kivétel:   nincs  benne semmi,  ami humoros
lenne,  egyetlen harmadrangú szójátéktól  eltekintve..(30)

 Már  az  elsõ  fejezetek  is  izgalmas  olvasmányt  nyujtanak,
például  a  “riport” a világ  teremtésérõl (31),
Idegborzató  a  háborúk  (32),  a  föld-(33)  és  tenger -rengések (34),
tûzveszélyek (35)  és  egyéb  katasztrofák  leírása  (36).

 A  virtuális  szereplõk  között  nagy  számban  vannak  Istenek, még
hozzá  valódi (37) és  hamis Istenek (38), angyalok (39),  ördögök (40),
szellemek (41). Több csodával találkozunk,  mintha India  valamennyi
fakírját és  a Barnum  cirkusz díszelõadását (42)  látnánk egyszerre.

Az  egyetlen  negativum, hogy  az Ó-Testament elsõ  szerzõje
rengeteget  plagizlált, a  már  az õ korában is széleskõrûen ismert 2000
éves  sumériai  legendákból. Például  szóról - szóra  lemásolta  a
Vizözön (43),  vagy Jób (44)  történetét  a tényleges  szerzõk
megnevezése nélkül. Az Uj-Testamentum  szerzõi  ugyan így merítettek a
közkézen  forgó  Egyiptomi  Halottak   Könyvébõl. Krisztus
biográfiáját  össze  lehet  téveszteni  Ozirisz életrajzával,(a) az
Uj-Testamentumban  található  imádságok,  az elsõtõl az  utolsó  szóig
egyiptomi  himnuszok  másolatai.(b)

Ezektõl az  apróságoktól eltekintve, nagyon jó véleményünk van  e
könyvrõl, amelyet melegen  ajánlunk
Olvasóinknak. Bizonyos pornográf részletek miatt  gyermekek  csak
szülõi  engedéllyel  olvassák.

        G.G.


Refereciák Károli Gáspár forditotta  Szent  Bibliában találhatók.  Ezek
a  referenciák  1-tõl44-igszámozottak  . Az (a)  és (b)  referenciákat
az Egyiptomi Halottak  Könyvében  lehet  találni.

(1) A  tisztázatlan  születésû -  héber  vagy  egyiptomi- Mses  proféta
(neve  azt  jelenti: Fia,  mint Ramszesz, a  Nap Fia,  vagy Tutmozes,
Toth isten fia). Minthogy  zabi  gyerek  volt, egyszeruen a Mses vagy
Moses nevet kapta,   apja  nevének  megjelölése  nélkül),    az
egyiptomi  papi  iskolában  tanult,  egyiptomi  volt  az anyanyelve  és
ezen  a  nyelven  írta  halhatatlan  mûvét  az Ó-Testamentum elsõ  öt
könyvét,  természetesen hieroglifával.  Itt csak  egy  forditási  hibát
említünk.  Karoli  Gáspár  igy  ülteti át magyarra  a  hibás görög
szöveget,  Mózes 1. könyvének  3 Rész 3 verse: “ Annak  a  fának
gyümölcsébõl, mely  a kertnek közepette van, abból ne  egyetek  . . .
“.  A  16  vers:  “Az  asszonynak monda:  Felette  igen  megsokasitom
viselõséged  fájdalmait ,  fájdalommal szülsz  magzatokat... “ .
Az  egyiptomi hieroglifa amelynek      jelentése“ember”, nagyon
hasonlit  a  gyümölcsfát  jelentõ   hieroglifához.  Ez  egy “ T “,
amelynek  felsõ metszõ  pontjában  van  egy “ º “,  és lent  egy
megfordított “ v “ Az  elsõ  esetben  a “ º “ az  ember  fejét, a “ T “
a testet  és a két  kart jelzi, míg  a fordított “v”  a két  lábat.
Második jelentés lehetõség: a “ º “  a  fa  gyümölcse,  a  “ T “  a  fa
törzsét  és  ágait,  a forditott  “ V “ a  fa  gyökerét ábrázolja.

        Nincs  semmi  összefüggés a  gyümölcsevés  és a  fájdalamas
szülés között.  De  ha  tudjuk,  hogy  õseink
azért  lettek  emberré,  mert  úgy két  millió évig  ember- evõ
kannibálok,  voltak,  fõleg az  agyvelõt fogyasztották elõszeretettel.
Ennek  az  volt  a következménye,  hogy  az  emberi  agy  400 cm3-bõl
1500-1600 cm3 méretû  lett,  míg  a koponya  ûrtartalma  csak
megkettõsödött. Az    összepréselt  agyvelõnek az, állandó  fejfájás  és
a  nyavalya -kórság, a  ránggörcs  (epilepszia)  lett  a  következménye.
Ezért tiltotta  a proféta, hogy emberi aggyal  táplálkozzanak  a  hívek.
Az  emberen  kivül  minden  emlõs nösténye  könnyen fájdalom  nélkül
percek  alatt szül.  Mig  az emberi  fej  mérete  négyszereséré  nõtt a
két  millió év  alatt,  a  nõi  vagina  nem  vált  szélesebbé.  A
kisded  feje nehezen  tör  utat  a  napvilágra,  innen  tehát  a
fájdalmas szûlés  oka ,
 eredete.
(2) . Pál-Rom.15:14.   – (3) Móz.1.13:5,   -  (4) Esa.33:7,
Bir.15:1.   – (5) Móz.5. 20:15.   – (6) Móz.5. 31:33, -  (7)
Móz.1.7:1.  Job.1:1 –  (8)  Já.jel: 1,  Ki. 11:9    - . (9) Job, 2-6.  -
(10) Móz.1.9:20   -  (11) Móz.1.9:2,  -  (12) Móz.1.12:14,  -  (13)
Zsolt 1-tõl végig. –  (14) Ef.5:21,  -  (15) Mat.13:45  -   (16)
Mat.24:22    - (17) Zsid.11:32,  - (18) Móz.4.13:2, - (19) Mat.26:70, -
(20) Mat. 2:1 -  (21) Móz.1.10, --  (22) Móz.1.39-40,  –  (23) Móz.
3.1-27 -  (24) Mat.15:18   - (25) Móz.4.6:48.  –  (26) Ez. 10:15,   -
(27)  Kr. 3:1,  -  (28)  Móz.1:14  -  (29) Móz.1.6:14,  - (30)  Mat.
“Te  vagy  Peter,  és erre  a kõre épitem az  Egyházat”  -(31)
Moz.1:1,   - (32) Joe 3:9,  Zak,14:3, -  (33) Mat.24:7, Zak.14:5,
Lu.21:11, Ja.Jel. 6:12, -  (34) Móz.1.14:35   -  (35) Ján.Jel. 17:16,
- (36)  Móz.1.19:24  - (37)  Zsol. 47:7, 1Jo.4:8, -  (38) Móz.2.20:3,
1Ki. 18:21,  Bir.17:1,  -  (39) Ján.Jel.20:1,   -    (40) Mat.4:1,  Ef.
4:27,  -  (41)Jób 12:10  –   (42) 1Móz.4:21, Zsolt.71:7,  Isa 8:18,  -
(43) 1Móz.:1-24,  -  (44) Jób 1-42.
  (a)  és (b) Az  Egyiptomi Halottak  Könyve.
  A  fentiekért a felelõséget vállalja:
       G.G.
(5 oldal, 917 szó,  5.234 betû, betûközzel 6.654  helyegység, 29  uj
bekezdés, és139  sor).


  Asunto:
        SV: SV: 3.EVEZRED-21.SZÁZAD
  Fecha:
        Wed, 28 Jul 1999 19:26:18 +0200
    De:
        Békassy >
      A:
        "'DENNIS SUGAR'" >




Mélyen tisztelt Szerkeszto Úr!

Megköszönve bizalmát, file attachmentként mellékelem a recenziómat,
amelyet felkérésére Gaál Gábor a Bibliáról irt könyvbemutatójáról írtam.

Kérem tudassa, ha netán gondot okozna az RTF-file nyitása.

A késésem miatti szíves megértését rémélve,
nagyrabecsülésem biztosítása mellett, tisztelettel

Dr  Békássy N Albert, világi elnök
Nyugat-Európai Magyarnyelvü Református Lelkigondozó Szolgálat
PO Box 5007, SE-220 05 LUND, Svédország
NyEMRLSz Honlap:
http://www.geocities.com/SiliconValley/Hills/4469/tartalom.htm

Szolgálati cím:
Dept of Pediatrics, Div Pediatr Hematol & Oncol
University Hospital, SE-221 85 LUND, Sweden
Tel + 46 - 46 - 17 10 00 (központ: keresés 08.00-18.00)
Fax + 46 - 46 - 14 54 59
e-mail: 

Magán lakcím:
Jordabalksvägen 43, SE-226 57 LUND, Sweden
Tel: +46-46 - 13 83 04


Gaál Gábor: Biblia
- c. könyvismertetojének recenziója -
       Dr.Bekassy Bela, Svedorszag
A Bibilia iránt világszerte általános az érdeklödés, lévén két nagy
világvallás: a keresztyénség és a zsidók történelmével szorosan
összeforrott oly remekmü, amely az irodalomtörténészek közismert
megállapítása szerint, vallási szempontoktól eltekintve, évszázadokon át
tanulmányozható.

Recenziómmal nem a könyvismertetövel szembeni polémia ingoványos
talajára kívánok lépni, hanem egyetlen feladatul és célul megkísérlem
azokat a perspektívákat bemutatni, amelyet a Biblia-kutatás adhat egy
ilyen jellegü könyv megértése és értékelése számára.

¿Mi a Biblia?
A görög szó biblia http://communio.hcbc.hu/hu/lib_mag.html: könyveket
jelent és a “könyvek könyvének” tartott müalkotás, kívánság szerinti
majd 2.000 nyelven élvezhet?. Hála a modern tájékoztató eszközöknek,
letölthetö WEB oldalról: http://bible.gospelcom.net, ill.
hallható-látható audio-videos változatban
/http://www.gospelcom.net/asi/. Világszerte sok millió példányban
kinyomtatva, számban mesze felülmúl minden ismert könyvkiadást és a
korunk legismertebb könnyüzenei alkotóinak aranylemezes kiadványait.

A zamatos nyelvezetü jó 400-éves múltú, Károli Gáspár gönczi református
lelkipásztor jóvoltából létrejött elsö teljes magyar bibliafordítás még
ma is fellelhetö néhány eredeti példányban és az u.n. vizsolyi Biblia
1590-es elsö kiadása http://www.cab.u-szeged.hu/WWW/books/Biblia / a
hálón is megtalálható. A Bibliát 1804 óta évente sok millió példányban
terjesztette és magyarul is sorozatosan kiadta a Brit és Külföldi
Bibliatársulat http://www.gospelcom.net/ibs/. A Magyar Bibliatanács
1949-ben átvette a magyarnyelvü biblia gondozását, a Református
Sajtóosztály pedig kiadását. Legutóbb 1991-ben, a vizsolyi biblia
emlékére került a magyarnyelvü új bibliafordítás kiadásra.

A Biblia a keresztyénség számára egyértelmü a  Szentírás – ill. Isten az
embernek kijelentett beszéde egybefoglalásával. Két részböl áll:

Az Ószövetség – vagy Ótestámentom héber nyelven íródott és 39 könyv
gyüjteménye, ebben az üdvösség, az üdvözítö ígérete és várása a központi
téma. A zsidók számára a teljes bibliát jelenti, amely a Tanak fogalmát
fedi. Ez pedig a Tóra (a törvény), Neviim (a próféták)  és Ketuvim (az
írások) kezdöbetüiböl összetevödö szó. Legrégibb részei valószínüleg
Kr.e. 900-ban íródtak, lásd http://metalab.unc.edu/expo/ kiállítás a
Qumran-i tekercsekröl. A ”legkorszerübbek” pedig Kr. e. 160 körül. A
zsidó szövegü Ótestámentum eredetije nem tartalmazott olyan fejezeteket,
amelyek a görög szövegü ú.n. Septuagintaban megmaradtak. Ezeket az ú.n.
apokrif írásokat a palesztin zsidók kirekesztették. Csak feltételezés,
hogy azonos sorsra jutott a modern írással és hangokkal közölt elsö
összefüggö írott magyar szövegü halotti beszéd. Vulgata néven a Római
Katolikus Egyház hivatalos latinnyelvü bibliafordítását Hyeronimus
egyházatya (Kr. u. 420 körül halt meg) hagyta az utókorra.

Az Újszövetség – vagy Újtestamentom 27 könyv gyüjteménye és görög
nyelven íródott feltehetöleg Kr. u. 50 és 100 között, ez pedig az
ígéreteknek és várakozásoknak a beteljesülése a názáreti Jézus
személyében.

¿Miröl szól a Biblia?
Hitelvi alapon a Biblia a szent próféták és apostolok mindkét
szövetségbeli kánoni iratai. Nem egy ember szerzeménye, hanem annak a
szövegnek megörökítésse, amelyben Isten szólott az atyákhoz, a
prófétákhoz és az apostolokhoz. Azok kellö hitelessége önmaguktól van,
nem emberektöl. A Szentírás irodalmi fejlödése is bizonyos értelemben
Isten ajándékának a tükrözödése, amit kinyilatkoztatása és megváltása
hozott az embereknek. A keresztyének számára ennek az ajándéknak a
csúcsa Isten Fia, aki valódi ember, "született Szüz Máriától". A
Szentírás egységét ezért megláthatjuk a pátriárkáknak adott ígéretekben,
amelyeket a próféták mélyítettek el, majd Isten Országa és a Messiás
várásában. Ezek az ígéretek és ez a várakozás pedig beteljesült
Jézusban, a Messiásban és Isten Fiában. A Szentírás használatát a
krisztológiában ezért a teljesség elve vezérli, amelyet az egyházatyák
és a középkori teológusok többször felidéztek, bár a bibliai szövegeket
a saját koruk kultúrájának megfelelö módszerekkel olvasták és
értelmezték. A mi korunk más módszereket ad a kezünkbe, de használatuk
célja és módja a mi esetünkben is ugyanaz

Az Ószövetség könyvei, amelyeket szünet nélkül újra és újra olvastak és
értelmeztek, Izrael tapasztalatainak kiváltságos tanúságai. Azé a
reményé, amelyet az üdvösség és az üdvözítö ígérete és várása jelentett
a zsidóknak. Jézus idejében a zsidók reménye különféle formát öltött a
politikai frakciók különféle csoportjai körében uralkodó nézetek
szerint. Bár e remény végsõ beteljesülését biztosnak tartották, mégis
homályos maradt a beteljesedés módja. A farizeusok például úgy
tartották, hogy a messiás király Dávid sarja lesz, míg az esszénusok e
királyi Messiás (Fölkent) mellett, akit a politikai hatalom illet majd,
egy papi Messiást is vártak, aki megelözi az elöbbit, söt egy Prófétát
is, akik mindkettö elött jár majd.

Izrael népében a hit és a remény középpontja volt a várakozás Isten
uralmára, amely üdvösséget hoz majd minden embernek és gyökeresen
átalakítja az ember állapotát. Eljövetele, az örömhír (evangélium – lásd
az Újszövetség könyveit) tárgya, fölemeli majd Jeruzsálemet és az egész
világot beragyogja. Ez az egyenlöségen és igazságosságon alapuló uralom
kinyilvánítja majd minden ember elött Isten szentségének igazi jellegét,
aki minden ember üdvösségét akarja. E világ eröit azonban, amelyek Isten
királyi hatalmát bitorolták, megfosztják majd hiú címeiktöl. Isten
uralmának nagyszabású megnyilatkozásai között mindenekel?tt az ember
halála fölötti gyözelme nyer említést, amelyet a feltámadás által
valósít meg.


Az Újszövetségben azt látjuk, hogy az "alulról" és a "felülrål" jöv?
irány, amelyek által Isten az Ószövetségben el?készítette eljövetelét az
emberek közé megvalósult. A názáreti Jézus személyében találkozik
ezeknek az ígéreteknek és várakozásoknak a beteljesülése; "felülrõl",
amennyiben az embereket egyre meghittebben hívja Isten Szava, Lelke és
Bölcsessége; és "alulról" amennyiben egyre inkább kirajzolódik a messiás
képe, mint a béke és igazságosság királya, mint megvetett Szenvedö
Szolga, mint a titokzatos Emberfia, és elöidézi, hogy általuk az ember
fölemelkedjék Istenhez. A krisztológia két útja nyílik meg ezáltal: az
egyikben Isten kinyilatkoztatja magát Jézus Krisztusban, aki eljön az
emberek közé, hogy megmentse öket saját életének közlése által; a
másikban az emberi nem megtalálja Krisztusban, az új Ádámban ösi
hivatását, hogy Isten fogadott gyermekévé legyen.

A szentírásban a Krisztus egyetemes egyháza a legteljesebben elöadva
találja mind azt, ami az idvezítö hitre, mind azt, ami az Istennek
tetszõ élet helyes folytatására tartozik. Határozottan megparancsolta
Isten, hogy semmi ahhoz ne tétessék, se el ne vétessék abból. (5 Móz.
4,2 12,32) Az egyház tehát úgy vélekedik, hogy ezekbõl az iratokból kell
tanulni az igazi bölcsességet és kegyességet, az egyházak reformálását
és kormányzását és a kegyességre vonatkozó utasítást, valamint a
hittételek bebizonyítását és elvetését, a tévelygés megcáfolását, sõt
minden intést is, az apostol mondása szerint: A teljes Írás Istentöl
ihletett és hasznos a tanításra, a feddésre...(2 Tim. 3,16). Ezeket írom
neked — úgymond az apostol Timótheusnak — hogy megtudhasd ezekböl, mi
módon kell forgolódni az Isten házában. (1 Tim. 3,14-15) Továbbá a
thessalonikabelieknek: Midön vettétek az Isten beszédét, melyet
hallottatok mi tölünk, nem úgy vettétek azt, mint embereknek beszédét,
hanem mint Istennek beszédét, miképpen hogy bizony az is. (1 Thess.
2,13) Mert maga az Úr mondotta az evangéliomban: Nem ti vagytok, akik
szólani fogtok, hanem a ti mennyei Atyátoknak Lelke az, aki szólani fog
ti általatok. (Máté 10,20) Azért aki titeket hallgat engem hallgat, aki
titeket megvet, engem vet meg. (Luk. l0,16 Ján. 13,20).

Felekezeti elkülönülésröl aligha lehet szó Bibliakutatók között. Amig a
XVIII. század végefelé ez a jellegü kutatás föleg a protestánsok
privilégiuma volt, addig egy évszázaddal késöbb maga a római pápa
(Szentatya) nyilvánította ki, hogy a Szentírás az ember szóban
"megtestesült" isteni Íge. Amint Jézus Krisztusban valóságos emberi
testet öltött az Isten Ígéje, úgy öltötte magára a leírt szó és a
nyomtatott betü testét a Szentírásban. És amint a testté lett Ige minden
hívö számára az élet kenyere az Eukarisztiában, úgy kell a könyvben
testet öltött ígének is lelki életünk mindennapi kenyerévé lennie.
"Üdvösségünk szerzójét, Krisztust, - írja a Szentatya - az emberek annál
tökéletesebben ismerik meg, annál lángolóbban szeretik, példáját annál
hüségesebben követik, minél nagyobb odaadással törekednek a Szentírás
megismerésére és elmélyedÖ olvasására. Szent Jeromos szavai szerint
ugyanis: Aki a szentírást nem ismeri, Krisztust sem ismeri, pedig ha van
valami ezen a világon, ami a bölcs ember támasza, és ami a világ
zavarában és megpróbáltatásai közt megörzi lelke békéjét, az nem más,
mint a Szentírás elmélkedö olvasása és beható ismerete."


A Biblia és a világirodalom
Jóllehet az összehasonlító irodalomtörténet helyes perspektívákat adhat
és ad az egyes irodalmi alkotások genezisének és szellemiségének
feltárásában, mégsem teszi szükségtelenné a kritikai megközelítés más
módszeri lehetöségeit sem. Az irodalomkritika szigorú mérlegén
világirodalmi értéknek minösülö remekmüvek egyszínü és egyszintü
megközelítése sohasem vezethet teljes sikerre, átfogó eredményre, mivel
a legjelentõsebb irodalmi alkotások éppen úgy és éppen azért válnak
világirodalmi értékekké, mert szerkezetük és eszmeviláguk komplexitása,
megformálásuk müvészi tökélye által oly módon szállnak alá az ember és
világa mélységeibe és onnan olyan tiszta tüzü igazgyöngyöket hoznak
felszínre, melyek értékelése és leírása, megismerése és megismertetése
többirányú megközelítést igényel, melyek elemzése és érdemi értékelése
több módszer együttes alkalmazását kívánja. Mivel az irodalmi
remekm¨^uvek mindig bonyolult struktúrájú és eszmei szempontból
többfókuszú alkotások, vizsgálatukban egyetlen kritikai nézõpont
alkalmazása leszükíti és elszürkíti ezeket a remekmüveket. Mivel az
irodalmi remekmüvek többfokuszú alkotások, ezért többszint? és többszín?
megközelítésük csak olyan összetett módszer segítségével lehetséges,
mely sine ira et studio az összes szóba jöhetõ tudományos diszciplínákat
egyidejüleg alkalmazza.

A Bibliát felbecsülhetetlen értékü és szépségü remekmüvek gyüjteményének
is tekinthetjük amelynek az európai irodalomra gyakorolt történeti
inspiratív hatása áttekinthetetlenül gazdag és felmérhetetlenül
változatos. Ezen a téren még mindig széles kutatási terület vár
feltérképezésre. E bonyolult hatásláncolatnak két változata van. Az elsõ
változatban maga a Biblia szolgáltatja a témát, melyet egyes szerzõk
tehetségük színvonalán feldolgoznak. A második változatban a Biblia
inspiratív hatása áll elõtérben. Ezt a második változatot egy egészen
rendkívüli példa bemutatásával illusztrálhatjuk. Dániel próféta könyve
beszéli el Nabukodonozor babilóniaikirály tragédiájának, trónja
elvesztésének és megõrülésének, majd gyógyulásának és megtérésének
megrázó történetét (4,25-34). Dániel próféta m?vészi leírásának és
hiteles pszichológiai ábrázolásának inspiratív hatása vezethette
Shakespeare-t Hamlet alakjának megformálásában az örülési jelenet
megkomponálására. A Biblia inspiratív hatása alatt álló irodalmi müvek
közé tartozik a többi között Goethe Faustja, Byron Kainja és nékünk
magyaroknak a nagyon fontos Madách: Az ember tragédiája is.

Bibliaolvasó és ismer? magyarok
A Biblia  kétségtelenül többfókuszú remekm?, ezért többszint? és
többszín? megközelítése érdekében nemcsak a történelem és a szociológia,
nemcsak a filozófia és az etika, nemcsak a pszichológia és az esztétika,
hanem a teologia segítségét is szükséges igénybe vennünk. A Bibliát nem
lehet a teologia segítsége nélkül maradéktalanul megérteni. A hangsúly a
maradéktalanul módhatározón van. Miért?
A reformkor eszmevilágának szerves része és alaprétege a fidelizmus,
melyet általában csak a XIX-XX. század fordulójának természettudományos
világnézete kezd teljes tartalmában naiv és idealista, elavult és
túlhaladott jelenségnek tekinteni. Kortörténetileg a fidelizmus nem
képvisel visszahúzó, negatív erõt sem a reformkor idején az 1848-as
események el?készítésében, sem a Habsburg-ellenes szabadságharc
küzdelmei és áldozatai közepette, sem a Bach-korszak rettenetes
elnyomását elhordozni képes passzív rezisztencia idején. A reformkor és
a szabadságharc középpontjában álló Kossuth Lajos és Széchenyi István
hív? keresztyének. Fidelizmusuk nemcsak személyiségük erõs bástyája,
hanem h? kifejez?je mind koruk, mind kortársaik fidelizmusának is. A
keresztyén hit e korban nem magánügy. Egészen természetesnek kell
tartanunk, hogy a fidelizmus a Bibliát olvasó és ismer? ember
eszmevilágának is alapvet? része. Ebb?l a fókuszból árad fény a Biblia
egészére és egyes részleteire. Az egészet összefogó rendszertani keretét
adó bibliai történet Madách: az Ember tragédiájában a reformkor hív?i
számára s így a mi számunkra sem volt mítosz, vagyis az emberi szellem
vallásos leleményességének legendaszer? költ?i alkotása. Ez a képlet
kés?bbi vallásfilozófiai konstrukció. Nagyon fontos, hogy a Bibliát  ne
kés?bb keletkezett eszmeiségek jegyében, hanem csakis saját kora
történeti valóságában értelmezzük és értékeljük. Természetesen a
fidelizmus eszmevilága sem tekintend? és nem is tekinthet? a Biblia
egyetlen megismerési elvének és egyetlen értékelméleti kategóriájának.

Mire való a teológia?
Hogy a hív? olvasó felfedezhesse a Szentírásban az átfogó krisztológiát,
kívánatos, hogy a biblikus tudományok a mainál el?bbre haladjanak
kutatásukban és vizsgálódásukban a mai egzegetikai módszerekkel.
Valójában sok kérdés továbbra is homályos azoknak a szent iratoknak a
létrejöttét illet?en, amelyek a sugalmazott szerz?ktõl végül is ránk
maradtak. Ezért akik eltekintenek az ilyen jelleg? kérdések
tanulmányozásától, azok csak felszínes módon közelítenék meg a
Szentírást. Helytelenül ítélnék meg úgy, hogy az ? szentírásolvasásuk
"teológiai", és kétes úton indulnának el. A túlságosan leegyszerûsített
megoldások semmiképpen nem nyújthatnak biztos alapot a biblikus teológia
kutatásaihoz, még akkor sem, ha azok egészen a hitben történnek. A Pápai
Biblia Bizottság pl. úgy ítéli meg, hogy a kisebb jelent?ség?
részletektõl eltekintve ezek a kutatások kell?képp el?rehaladottak ahoz,
hogy bármely hív? szilárd alapot találjon eredményeikben Jézus Krisztus
megismeréséhez

A mózesi óhaj három és fél ezer év óta ható er?terében, mintegy a
felfokozott gravitációnak engedelmeskedve mindenfajta egyetemes történet
egy csapásra és szükségszerûen személyes történetté alakul át. A
személyes történet pedig mindig személyes tanúságtételt kíván meg: tudni
kell, hogy mindig van még egy tanú! A világtörténelem égboltozatán
felbukkanó "metafizikai árnyék", az Ótestamentumban az Úr epifániáját
jelképezõ aráfel a Könyvbol "lépett el?", s az ígéret szerint oda is tér
vissza. Ábrahám, Izsák, Jákób történetének hitelességéért is ez a Könyv,
a kinyilatkoztatott szó szavatol; a Sinai hegy tövében táborozó
százezrek (a tanúk) ezt a tanúságtételt fogadják el hitelesnek -
jóllehet Ábrahám és a többi pátriárka akkor már réges-rég halott. Az
Aggáda, a Midrás, az ókeresztyén kor szerteágazó apokrif irodalma
kiszínezett formában tár elénk - Ábrahámmal és a pátriárkákkal
kapcsolatban is - olyasmit, amir?l a Biblia semmit sem mond; a bibliai
elbeszélésekre - a történeti filológia elvárásaihoz mérten - jótékony
félhomály borul. S ebben a félhomályban - az "Ábrahám-filológia"
félhomályában - a kinyilatkoztatott szó és a történeti szkepszis egy
pillanatra összetalálkozik, hogy azután rögtön el is váljék, belátva,
hogy mindegyikük másról beszél. Elválnak tehát abban a hiszemben, hogy
már soha többé nem találkoznak. Azonban ez a meggy?z?dés nem teljesen
igaz. A két szemléletmódnak létezik egy közös el?feltevése: a Bibliában
a világtörténelem-gondolat "apokaliptikus távlatokat" nyer, a szkeptikus
történettudományt pedig szintén az a titkos remény táplálja, hogy a
beteljesedés tudás révén egykor a múlt egészére is fény derül majd. Ha
ez megtörténik, megsz?nik a bibliai világtörténelem és a pogány múltak
(és történetíróik!) különállása, a történeti tények két(sok)értelm?sége;
a bibliai Gondviselés (pronoia) és a pogány Végzet (heimarmené) immáron
ugyanarról beszél

A könyvbemutató összefoglaló értékelése
A fenntiekre hivatkozva nyilvánvaló, hogy Gaál Gábor könyismertet?je
félrevezet?, saját találékonysága szerinti, szellemileg kisiklott és
Istent?l elpártolt ember szerzeménye. Gaál úr a munkája alanyát - a
Bibliát - sajnos, egyáltalán nem ismeri, hitbeli dolgokban pedig nem
hogy tájékozatlan, de kisikló gondolatmenetében aligha követhet?. A
könyvbemuató érve alatt tudatlanságból-e, vagy, túlkapásból-e, de
becsmérl? - s?t keresztyének számára egyértelm?en sért? irományt
produkál. Álbiológiai spekulációi pedig (a magzat méreteir?l és a
sz?lésr?l), minden biológiai alapot nélkülöznek és minden jóérzés? ember
számára egyenesen visszataszítóak.

Javaslom a Nb. Szerkeszto Úrnak, hogy méltóztassék Gaál Gábor írását:
(a) nem elfogadni és
(b) annak a honlapján helyet nem adni.

Vége.
Olykor  ?  all  ö es  u¨ helyett.
+ - Paint It Black =/= (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)
>Felado : Imre Olajos
>E-mail :  [International]
>Temakor: Paint It Black = <egy magyar nepdal> ? ( 35 sor )

Hello Lala!

Te meg elsz? :))))

>Anno volt kis hazankban egy sorozat "Egymillio lepes Magyarorszagon" cimmel.
>Ennek a sorozatnak a focimzeneje egy magyar nepdal volt. Kerdesem, hogy
>melyik volt ez a nepdal?

"Indulj el egy uton" a cime (ezt enekeltek), de elotte, ha jol emlekszem,
elotte a
"Kis kece lanyom" egy reszlete hangzott el kobzon.

>[...] a Rolling Stones "Paint It Black" c. szama hallhato egy ideig.
Namarmost,
>annak a dallamat hallgatva
>nekem valahogy a fent nevezett tevesorozat kezdo kepsorai ugrottak be.

A "Paint it black"-ben valoban van valami nepdalszeru, de engem nem igazan
emlekeztet egyik fent emlitett dalra sem.

F.
+ - =?UNKNOWN?Q?k=E9rd=E9s=3A?= peace =?UNKNOWN?Q?=28b=E9ke (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)
Valaki ismeria a béke (peace) jelnek az eredetét?

Tudjátok, arról a Mercedes-embléma szerû jelrõl beszélek, ahol egy
körben a kör középpontjából három szakasz lefelé egy pedig felfelé éri
el a kör szélét. Polókon, nyakláncokon visszatérõ téma.

Érdekelne az eredete, hogy ki használta elõször, elsõ elõfrodulás,
minden ami hozzá kapcsolódik. Ha linket, vagy esetleg valami könyvet
ajánlotok, azért is hálás lennék.

Elõre is köszönöm.


--

WATCH MORE TV

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS